2013年1月20日 星期日

網路社群協作者動機 - 2000文獻分析 -1


Wasko, M. M. & Faraj, S.(2000). "It is what one does": why people participate and help others in electronic communities of practice. The Journal of Strategic Information Systems, 9 (2-3):155-173
(如玲典藏全文)

2013-0121閱讀重點摘述:

p.155
Knowledge has long been recognized as a valuable resource for organizational growth and sustained competitive advantage, especially for organizations competing in uncertain environments. (Miller and Shamsie, 1996; Penrose, 1959; Winter, 1987)
如玲譯:
知識早已被認為是組織發展和保持競爭優勢的寶貴資源,尤其是在不確定的環境中組織間彼此的競爭。

p.155
Recently, proponents of a knowledge-base view of the firm have argued that knoledge is the firm's most important resource because it represents intangible assets, operational routines and creative processes that are hard to imitate(Grant, 1996a; Libeskind, 1996; Spender, 1996).
如玲譯:
近來,支持公司以知識為基礎的人認為,頗有知識基礎是公司最重要的資源,因為它代表了無形資產(intangible assets)消長,作業流程和創作過程,是難以模仿.

p.156
Information and communication technologies, in the form  of knowledge management systems (KMS), have been proposed as effective tools to support knowledge sharing.
如玲譯:
資訊與通訊技術,在知識管理系統的形式,已被視為是支持知識分享有效率的工具。

p.156
Alavi and Leidner(1999, p1) define KMS as "information systems designed specifically to facilitate the sharing and entegration of knowledge.
如玲譯:
Alavi等(1999)對知識管理系統定義如下:特別為建立知識分享與整合而設計的資訊系統

p.158
以不同文獻探討knowledged 的定義的三種不同基礎
一、Knowledge as object : Justified true belief
二、Knowledge embedded in people: That which is known
三、Knowledge embedded in community: The social practic of knowing


P161
Different norms govern(治理) people's behavior in economic and non-economic spheres(領域) of activity and appropriate behavior varies according the context and the nature of the goods(貨物性質) being exchange(Fukuyama, 1995)
如玲譯:
人類根據不同情境和貨物性質在經濟與非經濟領域,其活動與適當的行為改變,分別由不同的規範來制約。

P161
Knowledge exchange is viewed as a n economic or non-economic exchange is socially constructed and depends upon individual perception(個人見解) and contextual factors such as organizational structures and incentives(獎勵、誘因)(Pillutla and Chen, 1999).
如玲譯:
經濟與非經濟的知識交流是一種社會結構,依據個人見解和組織結構、誘因而定。


p.171
Base on the advantages of collaboration technologies that connect groups of people, we propose that organization should also consider developing electronic communities of practice and manage knowledge as a public good.
如玲譯:
利基於連結人類社群的協作技術,我們認為組織機構應以公益(public good)的形式,發展出實踐、管理知識的社群。

p.171
Our findings suggest that successful communities have members that act out of community interest rather than self-interest, and that self-interest denigrates the value of the community.
如玲譯:
我們的研究結果顯示:成功的社群其成員總是著力於社群利益甚於自身利益,並且個人利益會牴觸社群價值。

p.171
We find that people who participate in electronic communities have a strong desire to engage in intellectual exchange with a community of practice, and do not use the technology to make friends or socialize.
如玲譯:
網路社群的參與者強烈渴望透過社群運作,達到知識交流(intellectual exchange),並非為了交友、社交。

參考書目:
Alavi, M. and Leidner, D. (1999) "Knowledge Management Systems: issues, challenges, and benefits," Communications of the Association for Information Systems, 1(2): (師大查Communicaitons of AIS,只有2003-)(如玲典藏全文)

沒有留言:

張貼留言