台灣譯本:力與美,電腦革命原動力(白方平譯)。台北市,天下遠見。
see also: http://www.idsa.org/machine-beauty-elegance-and-heart-technology-david-gelernter
① Machine Beauty, which defines beauty as an inspired mating of simplicity and power.
機器之美,被定義為是一種簡約與力量的靈感交錯。
② In contrast, too many contemporary technologists run out of ideas and resort to gimmicks(噱頭) and features(特點); they are rarely capable of real, structural ingenuity(創造力).
相反,太多當代技師蹦出來的想法和訴諸噱頭和功能,他們鮮少能夠真實、結構別出心裁。
③ The best designers, however, are obsessed with beauty.
最好的設計師是對於美的迷戀。
④ Anyone who manufactures, designs, or uses computers will be galvanized(被激勵) by his cogent(切實的) arguments(論點) and tantalizing(誘人的) glimpse(瞥見) of a bright future, where beautiful technology abounds.
在美麗的科技蓬勃之處,任何製造、設計或使用電腦的人,
將被切合實際的論點和誘人的驚鴻一瞥所激勵。
本書以風趣迷人的角度,探討「美」在電腦科學中的地位。各型態的美相得益彰,產生深層的美、共鳴的美。創造了完美的物理定律、程式語言、人性化的介面。
美是力與簡單的完美結合。工業上最創新的見解都起因於對美的著迷,美的實踐能產生特有的成就。
本書以風趣迷人的角度,探討「美」在電腦科學中的地位。各型態的美相得益彰,產生深層的美、共鳴的美。創造了完美的物理定律、程式語言、人性化的介面。
美是力與簡單的完美結合。工業上最創新的見解都起因於對美的著迷,美的實踐能產生特有的成就。
沒有留言:
張貼留言